私は日本語も英語も変だと言う人もいれば、両方ネイティブ並み、英語の方が楽でしょうと言う人もいる。こんな程度の翻訳ではとはっきり言われた事もあるので、幸いお世辞やリップサービスは分かる。生意気と言われて気分が良い訳ないので、出来るだけ黙っているのが一番。これがなかなか難しいけど頑張る。毎日閲覧する日本語のサイトにいろいろ投稿される中でどうしてもしっくりいかない言い回し。
Sold out. 売り切れ これは一つだけの時も使える?
お売りします 尊敬語?
時代遅れだろうがやっぱり使えない。私も使えない。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment